Lo sabes y no lo haces
En las sendas del peligro, cuando llegas, ya se ha ido.
Entre lluvias de memorias, quedará la que no lloras.
Aún sabiendo la verdad, no lo intentas integrar.
Para integrar con consciencia, hace falta aceptar y vivir en coherencia.
En las bases de la mente existen dos cuadros diferentes, uno te empuja y otro te pierde.
Audio en
Tu sais et tu ne fais pas
Dans les chemins du danger, quand tu arrives, il est déjà parti.
Entre les pluies des souvenirs, il restera celle que tu ne pleures pas.
Même en sachant la vérité, tu n’essaies pas de l’intégrer.
Pour intégrer avec conscience, il faut accepter et vivre en cohérence.
Dans les bases de l’esprit, il existe deux cadres différents, l’un te pousse et l’autre te perd.
Audio en
Lo sai e non lo fai
Nei sentieri del pericolo, quando arrivi, già se n’è andato.
Tra le piogge di memorie, rimarrà quella che non piangi.
Pur sapendo la verità, non provi a integrarla.
Per integrare con consapevolezza, bisogna accettare e vivere in coerenza.
Nei fondamenti della mente, esistono due quadri differenti, uno ti spinge e l’altro ti perde.
Audio in