Comprendre et accepter
Sur la ligne entre la vérité et ce qui est désiré, il y a ce qui est accepté.
Rien ne coule jusqu’à l’infini, si sur la ligne, il y a des conflits.
Sur les paires de mémoires, il y a deux lignes, et une est courte.
Il existe des fondements/règles à ce jeu, et l’acceptation va en premier.
Dans les enclaves de la vie, ne demande pas, devine.
Lignes courtes, lumière divine.
Dans les astres du désir, plus on y aspire, moins c’est tolérable.
Audio en
Comprendere e accettare
Nella linea tra la verità e quello che è desiderato, c’è quello che è accettato.
Niente fluisce fino all’infinito, se nella linea, c’è conflitto.
Sulle coppie delle memorie, ci sono due linee, e una è breve.
Esistono dei fondamenti di questo gioco, e l’accettazione viene prima.
Negli enclavi della vita, non domandare, intuisci e indovina.
Le linee brevi, la luce divina.
Negli astri dei desideri, quanto di più si anela, meno è tollerabile.
Audio in
Comprender y aceptar
En la línea entre la verdad y lo deseado, está lo aceptado.
Nada fluye hasta el infinito, si en la línea, hay conflicto.
En los pares de memorias, hay dos líneas, y una es corta.
Existen bases de este juego, y la aceptación, va primero.
En los enclaves de la vida, no preguntes, adivina.
Líneas cortas, luz divina.
En los astros del deseo, cuanto más se anhela, menos llevadero.
Audio en