Sois présent

Sois présent

Il y a celui qui travaille depuis son esprit, et il y a celui qui le fait depuis la douleur présente. 

Quand tu ne trouves pas de fleurs dans ton jardin, demande-toi si le terrain où tu as semé était le même.

Si ton soleil de midi se transforme en une lune froide, ne blâme pas le ciel, ne regarde pas la mer; les signaux qui arrivent, c’est seulement observer. 

Dans la clarté factice de ton esprit, si tu n’es pas présent, c’est impossible de se voir.

Audio en

Sii presente

C’è chi lavora dalla sua mente, e c’è chi lo fa dal dolore presente.

Quando non trovi fiori nel tuo giardino, chiediti se il terreno dove hai seminato era lo stesso.

Se il tuo sole di mezzogiorno diventa una luna fredda, non incolpare il cielo, nè guarda al mare; i segnali che arrivano, sono solo da osservare.

Nella chiarezza fittizia della tua mente, se non sei presente, è impossibile vedersi.

Audio in

Estate presente 

Hay quien se trabaja desde su mente, y hay quien lo hace desde el dolor presente.

Cuando no halles flores en tu jardín, pregúntate si el terreno donde sembraste era afín.

Si tu sol de mediodía se convierte en luna fría, no culpes al cielo, ni mires al mar; señales que llegan, es sólo observar.

En la claridad ficticia de tu mente, si no estás presente, es imposible verse.

Audio en