Écoute-toi

Écoute-toi

Sur le chemin de l’oubli, on choisit aussi le destin. (subconscient)

Si tu ne veux pas le voir, tu ne sauras pas non plus où il se trouve. (subconscient)

Quand quelque chose n’est pas en accord, l’harmonie disparaît. (désynchronisation entre sub et conscient)

Dans les pierres que tu as trouvées, penses lesquelles sont de ton propre art. (auto-sabotage)

Sanctuaire de personnes, créent des addictes à une seule forme. (les oeillères)

La liberté de la pensée, n’est dans aucun objet. (cherche à l’intérieur de toi)

Écouter avec les sens, facilite l’équilibre.

Audio en

Ascoltati

Nei cammini dell’oblio, si sceglie anche il destino.

Se non vuoi vederlo, neanche saprai dove si trova.

Quando qualcosa non è in sintonia, sparisce l’armonia.

Nelle pietre che hai trovato, pensa a quali sono della tua propria arte.

Santuari di persone, creano dipendenti di una forma sola.

La libertà di pensiero, non c’è in nessun oggetto.

Ascoltare con i sensi, facilita l’equilibrio.

Audio in

Escucharte

En la senda del olvido, se elige también el destino.

Si no lo quieres mirar, tampoco sabrás dónde está.

Cuando algo no está en sintonía, desaparece la armonía.

En las piedras que encontraste, piensa cuáles son de tu propio arte.

Santuarios de personas, crean adictos a una sola forma.

La libertad del pensamiento, no está en ningún objeto.

Escuchar con los sentidos, facilita el equilibrio.

Audio en