Tu devi conoscere te stesso

Tu devi conoscere te stesso

Il sapore della vita è nei momenti in cui ti guardi.

Nei cammini pieni di rovi, chi si punge, è perchè succede.

Quando incontri l’illusione, l’emozione non mancherà.

Da bambino ti nascondevi, e adesso?

Avendo tutta l’informazione, quello che tu fai è la tua decisione.

Nei silenzi della tua anima, tu sai esattamente quello che ti calma.

Quando senti il dolore, non rimanere solamente nell’esteriore, cerca la ragione.

Conoscendo la ragione, cerca di più in te stesso.

Audio in

Tienes que conocerte a ti mismo

El sabor de la vida está en las veces que te miras.

En los caminos llenos de zarzas, quien se pincha, es porque pasa.

Cuando encuentres la ilusión, no hará falta la emoción.

De pequeño te escondías, y ahora?

Teniendo toda la información, lo que hagas es tu decisión.

En los silencios de tu alma, sabes exactamente lo que te calma.

Cuando sientas el dolor, no te quedes sólo con lo exterior, busca la razón.

Sabiendo la razón, busca más en tu yo.

Audio en

tu dois te connaître toi-même

La saveur de la vie est dans les moments où tu te regardes.

Dans les chemins pleins de ronces, qui se pique, c’est parce qu’il passe par là.

Quand tu trouveras l’illusion, l’émotion ne manquera pas.

Enfant, tu te cachais, et maintenant?

Ayant toute l’information, ce que tu fais est ta décision.

Dans les silences de ton âme, tu sais exactement ce qui te calme.

Quand tu sens la douleur, ne reste pas seulement avec l’extérieur, cherche la raison. Sachant la raison, cherche plus dans toi-même.

Audio en