Interferenze
Quando l’altro affetta la tua storia, crea fili visibili da dove si trova nella tua memoria.
Al di là della tua realtà, immagina che l’altro non possa avanzare.
E se riscopri che quello che hai fatto non era solamente per te?
E se nel momento della verità, ti rendi conto che la tua realtà è cambiata?
Nei passi che già hai fatto, sempre c’è qualche ritardo.
Quello che si tocca si trasforma, quello che guardando, ha un’ombra.
Audio in
Interferencias
Cuando lo ajeno afecta a tu historia, crea hilos visibles desde dónde lo ubicas en tu memoria.
Traspasando tu realidad, imagínate que el otro no puede avanzar.
¿Y si vuelves a descubrir que lo que hiciste no era sólo para ti?
¿ Y si en el momento de la verdad, te das cuenta de que ha cambiado tu realidad?
En los pasos que ya has dado, siempre hay algún retraso.
Se transforma lo que toca, lo que al mirar, tiene sombra.
Audio en
Interférences
Quand l’autre affecte ton histoire, crée des liens visibles depuis où tu le places dans ta mémoire.
Au-delà de ta réalité, imagine-toi que l’autre ne peut pas avancer.
Et si tu redécouvres que ce que tu as fait n’était pas seulement pour toi?
Et si dans le moment de la vérité, tu te rends compte que ta réalité a changé?
Dans les pas que tu as déjà donnés, il y a toujours quelque retard.
Ce qui se touche se transforme, ce qui en regardant, a une ombre.
Audio en