Ultima poesia

Sempre puoi cogliere

Quando i campi hanno i fiori, osserva perché sono cresciuti.

Nei cieli coperti, le stelle brillano anche se non si vedono.

Ci sono più porte che finestre, alcune ti mostrano il cammino e altre la luce.

Nei luoghi di affanno, ci sono più gioie che tristezze.

Siempre puedes cosechar

Cuando los campos tengan flores, observa por qué han crecido.

En los cielos cubiertos, las estrellas brillan aunque no se ven.

Hay más puertas que ventanas, unas te dan el paso y otras la luz.

En los rincones de pena, hay más alegrías que tristezas.

Vous pouvez toujours cueillir

Quand les champs auront des fleurs, observe pourquoi elles ont poussé.

Dans les cieux couverts, les étoiles brillent même si on ne les voit pas.

Il y a plus de portes que de fenêtres, les unes te montrent le chemin et les autres la lumière.

Dans les recoins du chagrin, il y a plus de joies que de tristesses.